9 Eylül 2007 - 21:32 Windows Live Translator Beta

Windows Live Translator betaMicrosoft bügün Yazı, Kelime, Cümle ve Site çevirme Servisi Windows Live Translator Beta‘yı kullanıma açtı [*]. Bu servis eklediğiniz Almanca, İngilizce, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Japonca, Cince, Hollandaca, Korece, Rusça ve Portekizce dillerinde kelimeler ve cümleleri karşılıklı çevirebiliyor. Ek olarak Web sitelerini de yukarıda listelenen Dillerde görüntülemenize imkan sunuyor.

Üzücü noktası ise Servisin Türkçe’yi desteklememesi. Ben bir kullanıcı olarak bu konuda beklenti içindeyim ancak henüz beklentilerimi karşılayan bir cümle çeviri motoruna rastlayamadım. Umuyorum Windows Live Translator ile Microsoft bu konuda bizi yalnız bırakmaz ve Türkçe desteğini erken bir zamanda ekler.

Servise:

- translator.live.com
- translate.live.com
- windowslivetranslator.com

adreslerinden ulaşılabiliyor.


6 Yorum var | Etiketler: Microsoft, Motor, Tercüme, Windows Live, çeviri

yorumlar

  1. ali özden
    24 Eyl 2007 - 18:01

    benim yabancı dil konusunda eksiğim çok fazladır. bu programın bana yardımcı olacağına çok inancım var ama türkçe desteğinin en kısa zamanda yapılması gerekir.benim gibi düşünen çok kişi olduğu inancındayım.web sitelerinin yabancı içeriklerinin olması benim gibi girişimcileri engellemektedir. en kısa zamanda türkçe desteğini eklerseniz sevinirim.

  2. burak
    01 Eki 2007 - 1:21

    ya ne kadar salakça bişey yazılar Türkçe ama çeviride Türkçe yok bunu ancak windows yapardı zaten…

  3. mustafa
    10 Kas 2007 - 13:39

    avusturyadan emekliyim avusturyanın sosyal sigortaları ile haberleşmek istiyorum almancam zayıf oldugu için çeviride zorlanıyorum.

  4. meraklı Y@ĞğĞmUUUrrr
    26 Kas 2007 - 19:22

    ben ingilizceyi türkçeye türkçeyi ingilizce ye çevirme programı aramıştım. karşıma bu çıkınca merak ettim açtım.böyle bir şey ummuyordum.SüPpP€e€rrrrrrrr!!!!!

  5. serkan_044
    28 Kas 2007 - 14:20

    yaa hayır yapmışken ingilizceyi türkçeye çeviren bir program da olabilirdi yaniii ama yinede güzel diyecek birşey yok.

  6. zafer
    23 Ara 2007 - 23:19

    Turkiye dil bilen oranı çok düşük. yunanca varken turkçe nin olmaması kasıtlı gibi.
    windows ayrıca gene dumur edesi bişi yaparak turkçe kullanımlı içinde turkçe olmayan bir çeviri programı yapmış. Ya dalga geçiyorlar. ya harbiden komik insanlar.

Bu yazıyı yorumsuz bırakma, haydi Sen de görüşlerini yaz




yorum

Yorum yazmadan önce lütfen okuyun (kaynak: phpBB Türkiye - Simuzer)

  • 1- N-ok...tala,!!ma +işar:etlerine "dik"(kat ed?in.
  • 2- BüYük hARf kÜçüK haRf OlayıNI atlAMAyın.
  • 3- Bu "Dolar" i$areti de size i$ çıkarmasın artık.
  • 4- Veenönemlisisözcükler arasındaboşlukbırakın.
  • 5- A ma g erek siz bo şluk lar d an k açının.
  • 6- Gösterin özen cümleleri kullanmamaya devrik.
  • 7- Sözcüklari anlaşılur vea dorğu yazen.
  • 8- Bu güzelim Türkçemize foreign wordlar katmayın.
  • 9- In keys yu rayt Ingilis vords, it hez to bi andirsitendibil.
  • 10- Türkçe’deki spesifik kelimeleri İRDELEMEYİN.
  • 11- Narin maillerinizi naciz kibarlığınızla süslemeyiniz efenim.
  • 12- Benim Türkçem mükemmeldir, NARSIST şeyler yazarsanız hemen anlarım.
  • 13- Yazılarınızda kibar olun, meydan okumayın, yoksa sizi harcarım.
  • 14- DiĞer yandan, TÜrkÇe karakter iŞinize geliyorsa yazIp gÖnderin.
  • 15- Yazdığınızı yarım bırakmamaya lütfen özen gös...